China to 1800
October 20, 2025
What can the story of Yingying tell us about women in Tang?
Yuan dynasty playwright Wang Shifu: Romance of the Western Chamber:
Chinese civilization did not lodge its history in buildings. Even its most grandiose palace and city complexes stressed grand layout, the employment of space, and not buildings, which were added as a relatively impermanent superstructure. Chinese civilization seems not to have regarded its history as violated or abused when the historic monuments collapsed or burned, as long as those could be replaced or restored, and their functions regained. In short we can say that the real past of Soochow is a past of the mind, its imperishable elements are moments of human experience. The only truly enduring embodiments of the eternal human moments are the literary ones.
F. W. Mote, “A Millennium of Chinese Urban History: Form, Time, and Space Concepts in Soochow,” Rice Institute Pamphlet - Rice University Studies 59, no. 4 (October 1973).
The traditional image of the Silk Road often depicts a solitary merchant on a camel traveling to Rome. Is this accurate?
Sven Hedin:
Paul Pelliot:
Aurel Stein:
The Silk Road passes through a diverse and often treacherous landscape, starting in Xi’an.
Step 1: Gansu Corridor
Step 2: Through the Dessert
Step 3: Pamir Knot
In 630, Chinese monk Xuanzang traveled from Turfan westward, passing through Kucha, the Tianshan Mountains, and visiting the Sogdian city of Samarkand, a major hub for Silk Road trade and Sogdian immigrants during the Tang dynasty.
Their customs are slippery and tricky, and they frequently cheat and deceive, greatly desiring wealth, and fathers and sons alike seek profit.
[Verso] From (his) daughter Shayn to the noble lord Nanai-dhat.
[On another part of the verso] From (his) servant [left unfinished].
Behold, I am living …, badly, not well, wretchedly, and I consider myself dead. Again and again I send you a letter, (but) I do not receive a (single) letter from you, and I have become without hope towards you. My misfortune is this, (that) I have been in Dunhuang for three years thanks(?) to you, and there was a way out a first, a second, even a fifth time, (but) he(!) refused to bring me out. I requested the leaders that support (should be given) to Farnkhund for me, so that he may take me to (my) husband and I would not be stuck in Dunhuang, (for) Farnkhund says: I am not Nanai-dhat’s servant, nor do I hold his capital.
[Verso] From (his) daughter Shayn to the noble lord Nanai-dhat.
[On another part of the verso] From (his) servant [left unfinished].
you and I should know how to think, and if I do not … you, then you write to me so that I should know how to serve the Chinese. In my paternal abode I did not have such a restricted … as with(?) you. I obeyed your command (lit. took your command upon my head) and came to Dunhuang and I did not observe (my) mother’s bidding nor (my) brothers’. Surely(?) the gods were angry with me on the day when I did your bidding! I would rather be a dog’s or a pig’s wife than yours!