China to 1800
September 22, 2025
不出戶
知天下
不窺牖
見天道
其出彌遠
其知彌少
[…]
不見而明
不為而成
Without going out of my door
I can know all things of earth
Without looking out of my window
I could know the ways of heaven
The farther one travels
The less one knows
The less one really knows
[…]
See all without looking
Do all without doing
Chapter 47 of Daodejing
上士聞道,勤而行之;中士聞道,若存若亡;下士聞道,大笑之。弗笑,不足以為道。是以建言有之,曰:明道若昧,進道若退,夷道若驥;上德若谷,廣德若不足,建德若偷,質真若渝;大白若辱,大方無隅,大器免成,大音希聲,大象無形。道隱無名。夫唯道,善貸且善成。
The highest virtue is like a valley,
Great virtue seems insufficient,
Established virtue seems deceitful,
Pure truth seems tarnished;
Great clarity seems defiled,
Great square has no corners,
Great vessel is never completed,
Great sound is rarely heard,
Great image has no form.
The Way is hidden and nameless.
Only the Way is good at giving and accomplishing.
We’ve Lost the way – but what Way?
What it is:
What it is not:
Filial devotion
Humaneness
Ritual
Confucius
Everyone has in their nature the strength to follow ritual and thus follow the Way. If you do this, but only if you persist, you’ll be humane.
Mencius
It is our nature to be good. But not without trying.
Xunzi
It is our nature to be evil. But with education, effort and conscious activity, we can be good.